Menu

Le gallo ou britto-roman

Le Nom

Extension

Subdivisions

Britto-Roman
primitif

Britto-Roman
d'Oïl

Britto-Roman
et Vieux-Français

Gallo et Français

Eléments latins

Ecrits et Littérature

Par définition, la limite du pays breton est en même temps celle du britto-roman. Il est bien entendu que cette limite ne constitue pas une frontière linguistique, concept toujours arbitraire quand il s‘agit de délimiter des parlers appartenant au même groupe linguistique.

Aujourd’hui le PAYS GALLO finit là où commence le PAYS BRETONNANT. Mais au Moyen-Age le britto-roman était connu également en pays bretonnant (sur 221 chartes des 13ème et 14ème siècles étudiées par E. Görlich, 157 proviennent de régions bretonnantes homogènes ou bilingues).

Du temps des ducs on parlait de « Bretaigne gallou » et de « Bretaigne bretonnant ». Pays Gallou n’était pas synonyme de Haute-Bretagne. Celle-ci comprenait le Pays de Vannes, mais le Penthièvre était Bas-Breton. Le Vannetais est Haut-Breton et il y avait des parlers gallos de Basse-Bretagne.

Le gallo ou britto-roman

Extension