Menu

Le gallo ou britto-roman

Le Nom

Extension

Subdivisions

Britto-Roman
primitif

Britto-Roman
d'Oïl

Britto-Roman
et Vieux-Français

Gallo et Français

Eléments latins

Ecrits et Littérature

La différence entre le britto-roman moderne et le français est considérable, mais ne touche pas les mêmes traits qu’au Moyen-Age. Sur certains points le français (parlé au moins) a rejoint le britto-roman : chute de l’« E muet », passage de EN à AN.
Sur certains points le britto-roman a rejoint le français : disparition de la spirante dentale.
Sur d’autres points le gallo a conservé des particularités que le britto-roman avait en commun avec le francien, mais que le français a perdues (nombreuses diphtongues, ex.: HAUT, prononcé HAWT).

Gallo et Français